Tłumaczenie "слишком хорошо" na Polski


Jak używać "слишком хорошо" w zdaniach:

Я так и думал, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Wiedziałem, że cena za tę łasicę była zbyt dobra.
Знаешь, когда я привезла Эдварда жить к нам, я не слишком хорошо всё продумала.
Wiesz, przed przyprowadzeniem Edwarda tu do nas, nie przemyślałam wszystkiego jak należy.
Мне казалось, что всё как-то слишком хорошо...
Po prostu myślałam, że jest nam za dobrze.
Но я слишком хорошо знаком с той жесткостью с какой разлучают влюбленные сердца.
Ale zbyt dobrze znam okrucieństwo rozstania dwojga młodych ludzi od dawna w sobie zakochanych.
Да, даже слишком хорошо, если ты меня понимаешь.
Tak, trochę za bardzo. Rozumiesz, o co mi chodzi?
Я не слишком хорошо спал, и даже когда я проснулся, я не совсем в себе.
Nie sypiam za dobrze. Nawet jak wstanę, nie mogę się skupić.
Перестань, я слишком хорошо тебя знаю.
Znamy się od dawna. Nie wciskaj kitu.
Не хотелось бы жаловаться, но у меня пуля в груди, а если вы шепчетесь, значит, все не слишком хорошо.
Nie chciałbym narzekać ale mam kulę w klatce piersiowej i szeptanie nie jest znakiem, że ze mną będzie dobrze, wiecie?
У одного проблем намного больше ему слишком хорошо.
Jeden będzie potrzebował trochę więcej pracy. Jest w euforii. Czuje się trochę... za dobrze.
Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Brzmi zbyt pięknie, by było prawdziwe.
Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Wiedziałam, że to zbyt piękne, by było prawdziwe.
Если Уэйкфилд мёртв, то кто-то слишком хорошо копирует его.
Jeśli Wakefield nie żyje, to ktoś świetnie go naśladuje.
Здесь слишком хорошо....чтобы возвращаться в бой.
Zbyt dobrze się bawiłem, żeby wracać na pole bitwy.
Мы с ним слишком хорошо знаем друг друга.
Mam wrażenie, że znamy się zbyt dobrze.
Я знала, что всё слишком хорошо, чтобы быть правдой.
/Wiedziałam, że to zbyt dobre, by to było prawdziwe.
Я знал, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Wiedziałem, że to zbyt piękne żeby było prawidziwe.
Для бездомного психа он слишком хорошо сложен.
Jak na obłąkanego bezdomnego, to jest nieźle zbudowany.
Я знала ее слишком хорошо, чтобы ненавидеть.
Znałam ją dość dobrze, żeby nienawidzić jej charakteru.
Сейчас узнать, что он жив, это слишком хорошо, чтобы поверить.
To, że ciągle żyje, jest zbyt piękne, by było prawdziwe.
Мы не слишком хорошо его знаем, но они с Ивлином Напье пишут доклад для правительства.
Oczywiście, służyliście razem. Nie znaliśmy go, ale z Evelynem Napierem opracowują raport dla rządu.
Сын... когда кажется, что все слишком хорошо, чтобы быть правдой, так и есть.
Synu... Gdy coś wydaje się zbyt piękne, by mogło być prawdziwe, to takie nie jest.
Ньютон слишком хорошо помнил, что Гук причинил ему в прошлый раз, когда он выдвинул идею.
Newton zbyt dobrze pamiętał, co Hooke mu zrobił, gdy poprzednio próbował przedstawić swój pomysł.
Я не слишком хорошо знаю парня, но он кажется чертовски злым.
Nie znam się na dzieciach zbyt dobrze, ale wydaje się być zły z pięciu przyczyn.
Я знала, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Wiedziałam, że to za dobre, żeby było prawdziwe.
Со всех сторон ты слишком хорошо убедил своих друзей в своём подчинении Ра'су, и я не думаю, что заслужу их доверие.
Bardzo dobrze przekonałeś przyjaciół, że sprzymierzyłeś się z Ra'sem. - A mi raczej nie uwierzą.
Когда что-то слишком хорошо, чтобы быть правдой - это ложь.
Kiedy coś jest zbyt dobre, by było prawdziwe, jest kłamstwem.
Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Brzmi trochę zbyt pięknie, żeby było prawdą.
И, наконец, пример, который нам слишком хорошо знаком: финансовые эксперты не справляются настолько, что сейчас мы переживаем глубочайший упадок с 1930-х годов.
Jest też oczywiście przykład, którego wszyscy jesteśmy świadomi aż za dobrze: eksperci finansowi mylący się tak bardzo, że doświadczamy najgorszego kryzysu od lat 30. XX wieku.
Он притворялся слишком хорошо и застрял в Бродмуре. Никто не верит, что он не сумасшедший.
Udawanie wyszło mu za dobrze, więc teraz utknął w Broadmoor, bo nikt nie wierzy, że jest zdrowy.
Но и у Люксембурга финансы ограничены, поэтому в качестве компромисса учителям не слишком хорошо платят.
Ale nawet Luksemburg wydaje na szkolnictwo raz do roku, a ceną za to jest to, że nauczyciele nie są szczególnie dobrze opłacani.
С годами я обнаружил, что взрослые наводят беспорядок, и у них не слишком хорошо получается убирать за собой.
Dorastając zrozumiałem, że dorośli też robią bałagan i nie są za dobrzy w jego sprzątaniu.
Вместо того, чтобы написать, что бабушка умерла случайно, в результате передозировки опиума, "слишком хорошо" проводя время, я написала, что женщина покончила самоубийством - и это соответствовало действительности.
Zamiast napisać, że babcia zmarła przypadkowo, z przedawkowania opium w czasie zbyt dobrej zabawy, ja umieściłam w historii, że kobieta popełniła samobójstwo i tak naprawdę, tak to się stało.
Европа и США меня не привлекали, потому что я и так их слишком хорошо знаю.
Nie pociągały mnie Europa, ani USA, gdyż znałem je zbyt dobrze.
Но вот что важно: получив доказательства, вы должны их принять, но как раз это у нас не слишком хорошо получается.
Ale tu pojawia się problem: Gdy macie dowód musicie go zaakceptować, a w tym nie jesteśmy za dobrzy.
Это то, что люди делают не слишком хорошо.
Ludzie nie radzą sobie z tym zbyt dobrze.
2.2517108917236s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?